友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
帝库阁小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

枕草子-第32章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




花紋(1),以葵葉為最。

附裕В

(1) 指布帛上織出之花紋。

(三○三) 夏天的外衣

夏天的外衣,以伲乇≌邽榧选am潱

最討厭見到穿衣裳左右不對稱的婦人了(1)。

不過,說實在的,重疊穿好幾層時,往往會偏到一邊,挺不容易穿得好。

倘若是那種舖著厚綿的,那就更容易胸口撮不攏來,難看極了。

這種時候,最好別跟其他的掺在一起穿才好。

自古以來,不管怎樣,還是以穿著妥貼者為佳。衣裳要以左右都有足夠長度者為宜。

不過,女官的裝束,挺佔地方,常顯得相當笨拙。

至於男人重重疊疊穿著不對稱的衣服,那偏向一邊的褲袴,恐怕也是挺重的罷。

清清爽爽裝束的布料子啦,薄衣裳啦,如今似乎都流行挺長的樣子。

若是時髦而又標緻的人,把這種枺魉徒o我,那可就糟糕了(2)。

附裕В

(1) 此指布帛上織出之花紋。

(2) 此段難解。或謂:作者自認非趕時髦之人,故若他人以最流行之新款式衣服相贈,則反倒不合穿也。

(三○四) 俊美的貴公子

俊美的貴公子,若居柏臺,可就極不相稱了(1)。

像中將公子(2),當時委實是令人遺憾。

附裕В

(1) 蓋謂居柏臺(原文作「彈正」)者,負彈核糾正之責,

若過於年輕俊美,恐威嚴不足也。

(2) 源賴定。為平親王次男。蓋以其人俊美,故有下文「遺憾云云。」

(三○五) 疾病

疾病,以胸疾為最。此外,則中邪(1)。腳氣病。總是令人十分不舒泰,胃口銳減。

十八、九歲的女子,烏髮清麗,長度與身等,那髮尾十分豐饒,人也長得挺豐腴的,

皮膚白皙,面貌姣好,算得上是美人胚子,偏偏卻罹患牙病,額際的髮絲呀,給淚水濡濕,

一頭烏髮亂七八糟也不自知,臉嘛,脹得通紅,在那兒按住疼痛處坐著,那模樣兒,可真饒有風情。

時值八月,有個女子穿了一襲白色單衣,十分柔軟服貼,裙褲也挺好看,上面搭著溩仙耐庖拢

頗為鮮明的,卻患了嚴重的胸疾。那些同儕的女官們,輪流來探病。

人人言不及義地說著:「多可憐吶!」「一直這麼不舒服嗎?」等等慰問的話。

對她關心的癡情男子,自是悲嘆不已,至於秘密的愛人,則又恐惹人注目,靠都不敢靠近她,

獨個兒慨歎著,才真有情味呢。

她將那一頭美麗的長髮,在背後整齊地紥起,一忽兒,說是要吐了,那起身的模樣兒,

可真是惹人憐愛啊。

皇后聞訊,特別命令聲音好聽的僧侶來誦經祛病。

周遭旣有眾多來探病的女官,也在那兒一齊聽經,大伙兒擠得洠Хㄗ佣悴亍

瞧,那些僧侶們坐在那兒誦經,眼睛卻忙不迭地來回巡縮逡著。

這樣子的和尚,恐怕菩薩會對之最加一等的罷!

附裕В

(1) 當時迷信,以為生臁八漓‘附身,可致人於病。

(三○六) 討厭的事情

討厭的事情,如外出,或上寺院參詣的日子,偏遇著下雨。

偶然聽到自己的侍女在跟別人訴苦:「人家一點兒也不喜歡我。某某人,才是她現在最鍾愛的。」

原本就討厭的人,偏又在那裏自個兒瞎猜疑,逕自怨懟啦甚麼的,還挺自以為是的樣子。

見到心思不正的乳母飼養的孩子,其實,明明那孩子並洠в绣e,大概是想到由這樣子討厭的人養育之故罷。

那乳母還粗聲粗氣地說:「那麼些孩子當中,就是這位少爺最不得雙親歡心哩。」

幼兒可並不曉得這一切,逕自在那兒哭索著乳母;那乳母大概也不怎麼頂喜歡他的罷。這樣的孩子,長大成人之後,

卽便是周遭的人簇擁照料著,恐怕總是洠Хㄗ硬唤倘擞憛挼牧T。

我討厭的人(1),卽使對之惡言相向,依舊還是粘住不放。

我若是說:「不舒服」啦甚麼的,就會更貼近我臥下,給我餵枺鞒岳玻巯依玻

對於這一切,我都無動於衷,對方竟然還要追隨照拂,大驚小怪的哩。

附裕В

(1) 此人或者係女官同儕,或者指男子。

(三○七) 來訪仕宮女官的男子

來訪仕宮女官的男子,居然就在這裏吃起枺鱽怼_@簡直是太不成體統!

至於給食於他的女官,也是可惡極。當然啦,對著喜歡自己的女官所講的:「請先用這個。」

容或不便於側過臉,繃住嘴,表示嫌惡的樣子罷,所以大概只好乖乖在那兒吃將起來。

至於我個人嘛,卽使有男人醉得一塌糊塗,深更半夜的,只好讓他留宿,可是,我還是連泡飯都不給他吃。

假如男的因此便認為我對他不懷好感,以後再也不願意來找,那也只好算了。

如果,那食物不是在宮中,而是從自己家裏帶來的,倒是另當別論;不過,卽令如此,也

還是不怎麼好的事情。

(三○八) 有一次去參詣初灒

有一次,去參詣初灒拢诜块g裏,看見身分低賤的下役眾人,背對著我們坐著,

那衣裳的下襬彼此攪和在一齊,真是邋遢得很。

這一回,可是下了很大的決心,河水湍急,聲響挺嚇人,好不容易才登上階梯,

想要快些兒去膜拜菩薩的臉。來到佛堂裏,洠氲剑褂幸粋橡皮蟲似的,

穿了一身怪模怪樣衣服的傢伙,挺討厭的,在那兒一忽兒站,一忽兒坐地頂禮膜拜著,

我當時呀,恨不得將他一把推倒哩。

除非是身分特別尊貴的人借住的地方,前面會有清場,至於普通一般人嘛,總是管也管不了,真糟糕。

好容易請了法師來警告那些擋路的人,「喂喂,你們都到那邊去!」說這種話的時候還好,可是,

那法師一旦走開,就又馬上回復到原來的狀況了。

(三○九) 難以言傳者

難以言傳者,如別人的信。要把尊貴的人說的許多內容,按照順序,從頭至尾傳達清楚,

可真是難事。又如替人傳送答覆,也是挺難的。高貴得教人自慚形穢的人,送枺鱽恚欠N答禮,

也是十分難以措詞。遇著長大成人的孩子突如其來的事情(1),可真是難以當其面說甚麼。

附裕В

(1) 蓋指男女情愛一類之事也。

(三ㄧ○) 四位、五位之盛裝

四位、五位之盛裝,以冬季為佳(1)。六位,則以夏(2)。宿直服(3),亦復如是。

附裕В

(1) 四位之盛裝,冬季為黑袍,五位為溂t色袍。

(2) 六位之盛裝,夏季為深綠色袍。

(3) 宮中宿直所穿制服,相對於正式束帶盛裝,卽簡便之制服也。

(三一一) 品格

品格,乃是不分男女,都所應有者。可是,究竟身為一家主婦者,該由誰來品評其善惡呢?

儘管如此,也總會有洞悉事物道理的使者到家來說好說壞的罷。更何況,若是仕宮身分的人,

那就格外引人注目,就好比那貓兒在土堆中間似的,人人看得見牠(1)。

附裕В

(1) 此段文字,各本或缺佚。「貓兒」之句,尤其難解,茲依小學館本裕ёg之。

(三一二) 人的臉部當中

人的臉部當中,那特別好看的部份,卽便是每天看,還是會覺得:啊,真不錯呀!

至若是圖畫,看過好幾遍以後,終究會不再受吸引了。

譬如說,設置在身邊的屏風,那上面的畫,就算是再好,也不會自然地去看它的罷。

這麼說來,人的面貌,可真是有意思,卽使有許多看不順眼的部分,

也總挑得出一處或兩處可觀的地方罷。

但是,反過來講,惹人厭之處,必然也是這般自然地教人看見的,這可真是不好受啊。

(三一三) 工人吃枺鞯臉幼

工人吃枺鞯臉幼樱烧媸瞧婀帧K麄兩w好了主屋,接著就要去蓋枺叺膸俊

幾個人並坐在那兒吃枺鳎冶阕跂|邊觀看。

先是,枺饕荒脕恚麄兙推炔患按兀R上把湯喝光。那陶碗嘛,隨便地擱在那兒。

接著,又把菜肴也都一掃而光,所以我還以為他們不要吃飯了,可是洠氲剑堃擦⒖潭疾灰娏恕

三、四個坐在那裏的人都如此,故而可見得,工人吃飯都是這樣子的嘍。

啊啊,真箇不成體統!

(三一四) 不管是普通講話

不管是普通講話,或者是講故事的時候,

我最討厭答非所問,甚至於儘同別人瞎攪和的人了。

(三一五) 有個地方

有個地方,大概是二公主或是甚麼人住處,那人並算不得是貴公子的身分,不過別人都說他挺風雅解趣的。

九月時分去造訪,在曉月矇矓的霧中離去,他希望女方能夠記得這麼美麗的幽會,所以傾其所能地深情款款而道別。

如今,他該已經離去了罷?

女方久久地送別,這種時刻,豈不教人感覺十分香豔的嗎(1)?

那男的佯裝出門,實則又眨仡^來,趕巧有處矮牆,便躲在那陰暗處,很想讓女方知道自己也依依不捨得離去。

「曉月明(2)」那女的正喃喃著,探出頭來,而月光並未普照她的頭頂,她那額際的髮絲垂下約莫有五寸許長。

受到火光一般的月色驚覺,男的最後也便只好悄悄離去了(3)。

─── 這是男子對我講的。

附裕В

(1) 此段原文頗迂迴纏綿。ivan morris 英譯,予以重新整合之。

拙譯寧保持原著句構特色,未予更動。

(2) 句出「拾遺集」戀三,人麻呂和歌:

「長月夜兮曉月明,君若肯來就儂側,何需依戀兮憔悴情?」

(三一六) 女官在退出、參上之際

女官在退出、參上之際,往往向人借車輛。

車主倒是表面上滿口答應,只是,那趕牛的飼童,講話卻惡劣不堪,又猛抽打牛隻,讓車子跑得飛快,教人覺得真不舒服。

至於陪侍的下役男子,又挺不耐煩地嘟噥:「無論如何,要在深夜以前回去才好。」

如此一來,車主的心地便可以察知,所以卽使有甚麼急事,下回再也不會向他借用車子了。

唯獨業遠朝臣(1),無論是夜中或拂曉,向他借用車輛時,都不會有此類不愉快的事情發生,可見得他平素教導有方。

有一次,在道路上遇見一輛女車陷落於路邊深處,拉也拉不上來,趕牛的正在發脾氣;

而業遠竟命令自己的侍從去替人家鞭策牛隻呢。

可見得他平時真是十分注意這方面的教訓了。

附裕В

(1) 高階業遠,為定子皇后之母高內傳之父成忠之外甥。

(三一七) 好色之徒單身獨居

好色之徒單身獨居,也不知道他晚上都到哪裏去了?

拂曉辰光才始回來,就那麼坐著,顯得挺疲倦的樣子,拉了硯臺到身邊來,仔仔細細研著墨,

可又不是那種漫不經心的態度,而是十分用心地在那兒寫情書,那模樣兒實在饒富情致。

身上穿的是好幾層的白衣,那上面又搭襲著黃褐色及紅色等的衣服。

他邊寫邊瞧著那一襲因霑露而仍然濡濕的白色單衣。書寫完,也不將那信交給身邊伺候的人,

特別起身,叫了一個挺適合擔任此類差事的童舍人過去,不知輕聲交代些甚麼?

等那童舍人走後,他久立在那兒若有所思的樣子,口中還喃喃地吟誦著經典中的某些句子呢(1)。

房間裏面已備妥盥洗用水和粥食,遂步入其內,斜倚著書桌閱讀。

遇著有所意會之處,還出聲朗誦出來,真有意思。

爾後,盥洗畢,默誦起法華經的第六卷(2)來,令人感覺尊嚴無比。

昨夜去的地方(3
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!