按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
又如將自己心裏頭想的事情寫了下來,雖然未必真能傳達於對方,卻也令人心滿意足。
倘使洠в行藕@種枺鳎恢獣倘巳绾螝饨Y心悶呢!
將心中千思萬想的許多事情細膩書寫傾訴於那人,便覺得一時鬱悶都獲舒洩;
而況,若能讀到覆函,實不啻有延年益壽之感(1)。此言真不虛。
附裕В
(1) 「讀覆函,有延年益壽之感」,或為當時諺語,故有下文也。
(二二二) 河流
河流,以飛鳥川(1)為最佳。那淵深莫測不定,令人感到無常哀傷。
耳敏川(2),則又教人懷疑,到底聽清楚了什麼呀?真有意思。
音無河(3),則以其名曰無音,真是別出心裁的名稱,因而有趣的罷。
大井川(4)。泉河(5)。水無灒ǎ6)。勿告川(7)。
名取川(8),究竟有何評論呢?真想打聽一下。
細谷川(9)。七灒ǎ10)。玉星川(11)。
天川,在這下界,居然也有哩(12)。
業平所詠的「七夕可宿」一歌,更添助情趣(13)。
附裕В
(1) 在奈良縣高市郡。
(2) 在京都市。
(3) 在和歌山縣。
(4) 在京都府嵐山下。又稱大堰川,為紅葉拢亍
(5) 在京都府,為木津川之上流。
(6) 在大阪府三島郡。
(7) 未詳。
(8) 在宮城縣。日語「名取」,音同「博取評論」,故有下文。
(9) 在岡山縣。
(10) 在京都府。
(11) 在陸奧地方。
(12) 在大阪府。以名為「天川」,而河在人間下界,故云。
(13) 歌見「古今和歌集,羈旅」,
業平所作:「為狩獵兮走天涯,今夕何夕身何處,七夕可宿兮天川湄。」
(二二三) 驛
驛站(1),以梨原(2)為佳。日暮驛(3)。望月驛(4)。野口驛(5)。山驛(6)。
曾聽一些感人的故事,又自己也經歷過一些感人之事,故而收集這個那個之間,
不禁百感交集起來。
附裕В
(1) 原文作「馬屋」。為古時驛站,三十里設一驛,供道中換馬匹之所也。
(2) 在滋賀縣草津市。
(3)(4) 未詳。
(5) 原文無漢字,此逕取諧音字譯之。其地亦未詳。
(6) 未詳。
(二二四) 岡陵
岡陵,以船岡(1)為佳。鞆岡(2),有細竹生長,故饒富情致。語岡(3)。人見岡(4),亦佳。
附裕В
(1) 在京都市北區。
(2) 所在地未詳。
(3) 亦不詳,此無漢字,逕取諧音譯之。
(4) 在京都府葛野郡。
(二二五) 神社
神社,以布留神社(1)為佳。龍田神社(2)。花淵神社(3)。御廚神社(4)。杉御社(5),據說很臁灒H有意思。
任事明神,也予人可以信賴的感受。想到「有求必應」的傳說,便引人入勝。
蟻通明神(6),據說紀貫之曾奉詠「盼癒此患」,果然馬疾痊癒(7),真是神妙。這個蟻通的稱謂,不知可信否?
據說:「從前有一位皇帝,只愛護年輕人,令殺四十歲以上者,故而大家紛紛逃往外國遠處耄Р兀汲茄Y全無老人。
有個皇帝寵信的中將,係思懀ьH賢明的人,上有七十歲的雙親,他們擔憂:
『四十歲的人都不許有了,何況我們。。。。。。』中將乃是有孝心之人,
他說:『決不讓您們住到遠處去。一天不拜見一次,心裏就不安。』
於是夜夜秘密在家裏掘地造屋,使雙親居住其中,而經常往來會見,至於對朝廷和私底下,都謊報雙親失蹤。。。。。。。
那皇帝究竟為何如此?對於躲在家裏頭的人就不要去追究了嘛!真是可恨的時代啊。
卽然有子賢明如中將,那為父的,大概也是公卿大夫一類的人罷。
中將的父親固然是十分聰明博識,而中將本人雖然年輕,亦頗有才智多思懀В识实垡蕾嚿踔兀瑢櫺欧欠玻8)。
唐土的國君一直伺機想要騙這位皇帝,奪取國土,常常試以難睿l爭端。
有一回,送了兩根刨得光溜溜的二尺許長木棍來,發問:『這棍子的本末在哪一邊?』
皇帝根本無法鑑別,正苦惱困惑著。那中將不忍於心,便去雙親處請教:『如此這般』。
父親教以:『試赴河流,將木棍投入湍流之中,俟其旋轉之後,若是挺立起隨波而流,則當記為末卽可。』
中將參上,佯裝自己所知,便說:『來試試看罷。』
遂帶大家一齊出去,將木棍投入,而記挺立之一方為末,以之遣返為答;果然如此。(9)
復又送來五尺許長之蛇,看來完全一模一樣。問:『何者為雄?何者為雌?』亦無人可知,乃再由中將去請教其父。
父親告以:『並列兩隻,以細枝攪之,其尾部不動者,卽是雌。』卽依言在朝廷內試之,果然有一尾不動,便做記號送還(10)。
久之,唐土國君又遣人送來七曲之珠玉而中空左右有小口者,說道:『將絲線貫穿其間。此乃吾國人人均知之事。』
這恐怕連最最巧手的人都無能為力了罷。許多公卿殿上人之輩,以及世間所有的人都說:『不懂。』
中將只得又去『如此這般』請教一番。
『捉兩隻大螞蟻,在腰間繫上細線,再將粗一點的線聯結於細線之上,又在另一邊洞口塗抹蜂蜜。』父親如此說。
乃將此話轉報皇帝,並如言將螞蟻放入。那螞蟻聞到蜜味,果然很快就爬出了另一邊的洞口。
送還那個貫穿好線的珠玉後,唐土的國君才了解:日本乃是賢明之國,其後便也不再茫攘耍11)。
皇帝以此中將乃是不可多得之人,遂問:『當如何報卿,賞何種祿位才好?』
中將回命:『無需賞臣任何官位。但請允准尋找失蹤之年老父母,使其居住於都城中。』
『是輕而易舉之事。』卽蒙皇帝許可,天下父母聽到此消息,莫不欣喜異常。而中將亦升任為大臣。」
後來,大概是此人轉成為神明的罷。據說,某人來參詣此神社,夜間有神明出現,詠歌道:
七曲折兮玉有洞,
蟻通之名究緣何?
世人豈知兮絲貫中。(12)
附裕В
(1) 在奈良縣天理市、石上神宮。
(2) 在奈良縣生駒郡,供奉天御柱命,國御柱命二神(皆為風神)。
(3) 在宮城縣城郡。
(4) 此取音譯,其地未詳。
(5) 在奈良縣按井市。
(6) 在大阪府泉佐野市。
(7) 紀貫之,平安時代前期(八六八?───九四五?)和歌作者。相傳其所乘馬嘗於蟻通神社前患病,乃詠歌以奉,馬卽痊癒。
(8) 此段故事或襲「雜寶藏經」卷一:「棄老國緣」而來。「佛言,過去久遠,有國名棄老。彼國中有老人者,皆遠驅棄。
有一位大臣,其父年老,依如國法應在駈遣。大臣孝順,心所不忍,乃深掘地,作一密屋,置父著中,隨時孝養。」
又「法苑珠林」卷四十「棄父部第四」略同。
(9) 關於鑑別木棍本末故事,「雜寶藏經」出現於九個問睿兄诎藛枴!柑焐裼忠渊缯嫣茨痉街闭龋謴蛦栄裕握呤穷^?
君臣智力無能答者。臣又問父,父答言:易知:擲著水中,根者必沉,尾者必舉。卽以其言用答天神。」
「法苑珠林」所載,大同小異。
(10) 「雜寶藏經」以鑑別蛇雌雄為第一問。「爾時,天神捉持二蛇,著王殿上,而作是言:若別雌雄,汝國得安。若不別著,
汝身及國,七日之後,悉當覆滅。王聞是已,心懷懊,卽與羣臣參議斯事。各自陳謝,稱不能別。卽募國界:誰能別者,
厚加爵賞。大臣歸家,往問其父,父答子曰:此事易別,以細軟物停蛇著上,其躁擾者,當知是雄;住不動者,當知是雌。
卽如其言,果別雌雄。」「法苑珠林」所載,大同小異。
(11) 新潮社裕г疲侮戔肿缸嫱ナ略贰梗骸甘纻鳎鬃佣蜢蛾悾龃┚徘椋ig女子授之與訣。孔子遂曉。乃以系繫螘,
引之以蜜而穿之。」然「祖庭事苑」係後世文獻,其原典據暫不可考知,則清少迹源硕挝淖钟涊d,可視為宋代以前之
枺鼈黛度毡菊撸蕪涀阏滟F也。
(12) 「雜寶藏經」載棄老國大臣之故事與此有別:「王言:設汝今有萬死之罪,猶尚不問,況小罪過。臣向王曰:體國有制令,
不聽養老,臣有父老,不忍遺棄,冒犯王法,藏著地中。臣來應答,盡是父智,非臣之力,唯願大王,一切國土,還聽養老。
王卽嘆美,心生喜悅,奉養臣父,尊以為師:濟我國家一切人命,如此利益,非我所知。卽便宣令,普告天下:不聽棄老,
仰令孝養,其有不孝父母,不敬師長,當加大罪。」
(二二六) 自天而降者
自天而降者(1),以雪為最妙。降雹時雖然討厭,但純白的霰雨交加,倒也可賞。
雪降在檜皮葺頂上,十分賞心悅目,尤以似消未消之際,最稱美妙。
降得不頂多的雪,泌入瓦縫中,有處純白,有處烏黑,看來十分有趣。
微雨和霰雪,要降在板葺頂上才妙。霜,也是要在板葺頂上。
附裕В
(1) 原文僅作「降者」,以其不易明白,故譯文助益之。
(二二七) 日頭
日頭,已經完全沉淪的山邊,尚遺一絲紅色的餘輝,滭S色的雲飄入遠空。
那光景,十分令人感動。
(二二八) 月亮
月亮,以曉月(1)為妙。枺街叾耍俺黾殢潖澋模沤倘烁袆幽亍
附裕В
(1) 拂曉有月,再陰曆十六日以後。
(二二九) 星星
星星,以昴星為妙。牽牛星。明星。宵星(1)。
至於流星,可別教我們瞧見才好(2)。
附裕В
(1) 金星之曉見者曰明星,夜見者曰宵星。
(2) 當時傳說,婦人見到流星為不吉利,故云。
(二三○) 雲
雲,以白色為佳。紫色亦佳。
黑色,令人感覺哀傷。風吹時的雨雲也好。
(二三一) 喧囂者
喧囂者,如噴火。
凝集板葺屋頂上的烏鴉,啄食著僧侶們午飯的餘粒(1)。
十八日,參混肚逅拢2)。
天色暗下而尚未點燃燈火時分,四處有人來到。
有些人是老遠從外地跟隨主人趕回到京城來的,尤其顯得喧喧嚷嚷。
忽聞附近起火了,不過並洠в醒訜_來。
趕去看熱簦В炅耍貋淼能囮牐烧娼凶鲂鷩塘ā
附裕В
(1) 謂佛家分施米飯於眾生,烏鴉見而啄之於屋頂。
(2) 每月十八日為觀音緣日,為十齋日之ㄧ。清水寺在京都市內,至今香火鼎盛。
清水寺平日香客已多,而參粫r尤喧囂也。
(二三二) 不精整者
不精整者,如下級官梳結長髮於頭頂上的模樣兒(1)。
繪飾著唐畫的皮革帶裏頭(2)。
高僧的舉止(3)。
附裕В
(1) 蓋指廚房中的下級女官,隨意結髮於頭頂上,以便利工作也。
(2) 儀式等正式場合所用革帶,表面用五彩、玉石、角等,繪製中國風味之馬,
其裏則蕪亂,故云。
(3) 蓋高僧不為世俗一般禮節所拘,故云。
(二三三) 言語令人覺其無禮者
言語令人覺其無禮者,如誦讀宮咩祭文者(1)。搖船的眾人。 雷鳴陣之舍人(2)。
附裕В
(1) 謂向宮咩五柱之神祭祀家門昌隆之祝段模朔N祭祀半似撸颍涠文亦不甚莊重。
(2) 當時習儀,大雷四次,近衞府之大將,次將,卽攜帶弓箭伺候於清涼殿之邊廂,
將監以下則著蓑衣伺候紫宸殿下。此稱為雷鳴陣。但何以言語令人覺其無禮?
則不可考知。或